Doyle Arthur Conan – La Nouvelle Chronique de Sherlock Holmes

Doyle Arthur Conan - La Nouvelle Chronique de Sherlock Holmes - Bibliothèque numérique romande - Maquette Laura Barr-Wells photos Francis Chaurel, PagetDoyle Arthur Conan – La Nouvelle Chronique de Sherlock Holmes (Le Pied du Diable, Le Mystère de Wisteria Lodge, La Boite de Carton, Les Plans du Druce-Partington, Le Cercle Rouge, La Disparition de Lady Frances Carfax, Sherlock Holmes mourant, L’Exploit final) : Des crimes sanglants, des morts mystérieux à leur table, une soirée grotesque qui finit mal, des oreilles humaines reçues par la poste, un cadavre retrouvé sur un talus du métro avec des plans ultra-secrets, une locataire recluse, une riche héritière disparue, un espion allemand démasqué : se dirige-t-on vers la mort de Sherlock Holmes ? Certes non ! Huit nouvelles somptueuses et peu connues dans une traduction de Louis Labat.

Sir Arthur Ignatius Conan Doyle est un médecin et écrivain écossais, célèbre pour ses romans mettant en scène le détective Sherlock Holmes, considérés comme une innovation majeure du roman policier. Cet écrivain prolifique a aussi écrit des romans de science-fiction, des romans historiques, des pièces de théâtre et de la poésie. Son premier travail d’importance est « Une étude en rouge », qui paraît dans le Beeton’s Christmas Annual en 1887. C’est la première apparition de Sherlock Holmes. (source de cette biographie : Babelio)

Téléchargements : ePUB – PDF – Kindle-MOBI – HTML – DOC/ODT

2 réflexions sur “Doyle Arthur Conan – La Nouvelle Chronique de Sherlock Holmes”

  1. Bonjour Ce livre est aussi connu sous le titre  » Son dernier dernier coup de archet « …vous donnez l’impression qu’il s’agit d’un inédit. Il est déjà disponible sous nombre de sites. Cdtl Yves

    1. Association BNR adminBNR

      Vous faites référence l’édition de R. Laffont parue en 1956 avec une traduction de Gilles Vauthier sous le titre de « Son dernier coup d’archet ». Ce traducteur, si l’on en croit WorldCat Identities et l’IDREF, n’est pas encore dans le domaine public en Europe. C’est pour cette raison que nous avons choisi la traduction de Louis Labat, qui est entré en 2018 dans le DP en Europe, même si le titre de l’édition avec sa traduction, « La nouvelle Chronique de Sherlock Holmes » est différent.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *